Về chủ đề đạo Công giáo trong xã
hội Nhật Bản hay một Tâm-Thức-Mới cho thời đại
Nguyên
tác cuốn sách này trong Nhật ngữ là “Thâm Hà” (Sông Sâu). Trong
ngôn ngữ Hán Việt, và chắc trong Nhật ngữ cũng thế, hai chữ thâm hà gợi một cảm
tưởng mênh mông và sâu thẳm. Nguyễn Văn Thực
dịch là “Bên Giòng Sông Hằng” cũng đã rất khéo để nói lên nội
dung câu chuyện một nhóm du khách Nhật Bản đến thăm sông Hằng bên
Ấn Độ, nhưng chính người dịch cũng nhận thấy chữ “thâm hà” mới
diễn tả được cái chủ đề đích thực về tâm linh rất lớn của tác giả
trong cuốn tiểu thuyết này.